天天一句,地道俚语|一次又一次地处置这种事情真没劲。
drag在俚语中指“累赘的或使生活厌的人或事物”。比如:Walking'sadrag-let'stakethecar.意思是“走路太费事,大家坐汽车吧。”假如常常做那些累赘的或让人生厌的事,或与不愉快的人相处,人自然感觉没劲儿。后来大家就直接用drag来指“没劲儿的事”。所以I'ssuchadrngtodeal with them again and”agin的意思就是“_次又-一次地处置这种事情真没劲。”
英文情景剧:
Shirley:It'ssuchadragtodealwiththemagainandagain.
雪莉:一次又一次地处置这种事情真没劲。
Jane:It'syourjob.Youmustbearit.
简:这是你的职责所在,你需要得忍受。
美语漫游记
Jeny花才搬进宿舍不久,就发现两个室友常常为一些鸡毛蒜皮的小事而争得面红耳赤。最后,她们两个人实在是没办法忍受他们了,竟同时向安排宿舍的美国老师申请搬离这间宿舍。经过老师一番苦口婆心的劝解后,她们两个终于和解了。她们走后,老师小声嘀咕道:“It'ssuchadragtodealwiththemagainandagain.还站在旁边的Jenny花将“drag”误听作“drug”,心想:“‘Drug’不是‘毒品’的意思吗?难道老师感觉我的两位室友像毒药-样?”于是Jenny花连忙讲解说:“Actually,theyarekindguys.老师下意识地址了点头。
以上就是天天一句,地道俚语|一次又一次地处置这种事情真没劲的所有内容,大伙都记住了吗?还没有牢记住的小可爱可以先珍藏哦!
天天跟着小必老师学习地道美国俚语,我推荐一节免费一对一口语的试听课: 跟欧美外教一对一学习,迅速提升英语能力!